william shakespeare

klm
İngiliz şair, oyun yazarı ve oyuncudur. İngilizce dilinde yazan en büyük yazar ve dünyanın en seçkin drama yazarı olarak kabul edilmektedir. Bana göre 66. Sone yazdıklarının arasında en iyisi olabilir.

Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni,
Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez.
Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini,
Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz,
Değil mi ki ayaklar altında insan onuru,
O kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış,
Ezilmiş, horgörülmüş el emeği, göz nuru,
Ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş,
Değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın,
Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene,
Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın,
Değil mi ki kötüler kadı olmuş Yemen' e
Vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama,
Seni yalnız komak var, o koyuyor adama
quares
Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? “Çünkü kimseden bir şey ummam. Beklentiler daima yaralar.”

william shakespeare
dirsegi iskemleye dayali
3. sonesinde der ki;

bak aynaya ve söyle aynadaki aksine:
bu suretten bir tane daha yapmanın zamanıdır diye,
yenileyip tazelemiyorsan şimdi bu çehreyi,
kandırıp dünyayı, mutsuz etmektesin bir kadını.
nerededir o eline el değmemiş güzel,
bağrından dölünün ekimi esirgenen
ya da kimdir böylesine budala
ki öz sevgisi mezar olur gelecek kuşaklara?
annenin aynası sensin
ve o sende anımsar tatlı gençliğinin güzelliğini;
sende yaşlı günlerinden baktığında geriye,
yüzün kırışmış olsa da göreceksin altın günlerini.
lakin, seçersen hatırlanma kaygısı olmayan bir yaşamı
yalnız ölürsün, anın da senle birlikte ölür.
quares
"senin dudakların şarap gibi ve ben sarhoş olmak istiyorum" der.

buna karşılık sinan özen ise " senin ağzını yerim, bu zamana kadar nerelerdeydin"der.

ve konu kapanır.
pestenkerani
Britanya ahalisinin Shakespeare olarak bildiği, doğulu tacir ve tarihçilerin şeyh pir hazretleri olarak bildiği mübarek bir zat. Rivayet ederler ki büyük babası kurtuba câmiinin müezzinidir ve babası da casablanca vilayetinde tövbekar bir tefeci sufidir. Şeyh pir de babasının bağlı olduğu raziler tarikatına mensuptur. En büyük mahareti kelimeler ile oynamasıdır. Ünü İngiliz krallığına ulaşınca, birleşik krallık tarafından kaçırılıp devşiririlir. Hatta sahih bir rivayete göre alıntı yapılan beyitin aslı şu şekildedir: 'senin dudakların hurma ve ben orucumu açmak istiyorum...'

Görüyor musunuz ey kalp ve akıl ehli. Mesel verdiğimiz beyit ve şehri ramazan bile bizi doğruluyor. Fesuphanallah evvelen ve baiden elhamdülillah.

Bu arada 'şeyh pir'i nick olarak düşünüyorum sayın yönetim. Değiştirme butonu varsa elinizin altında, basın derim. Lütfen.
zorya polunochnaya
hakkında çok fazla teori vardır bazılarına göre kendisi oxford kontu edwar de vere'nin döneme uygun olarak yayın yapamaması bu yüzden de kuzeyli çiftçi william'ı paravan kullanması gösterilir. bazı araştırmacılara göre ise shakespeare aslında dönemin ünlü oyun yazarı ben jonson'ın takma adından başka bir şey değildir.