cemal süreyya çevirisiyle güzel bir eugène guıllevıc şiiri;
bir ağaç, kesebilirler ağacı,
ağacın ne gelir elinden?
biraz çaba, testere falan,
eh, az çok da zaman,
ağaç devrildi gitti.
bir kuş, vurabilirler bir kuşu
bir el ateş ya da bir iki taş
bir avuç tüy düşer toprağa.
bir öküzün ya da bir atın
işi kolay görülür ve hazırdır
kesimevinde kasap önlüğü.
bir çocuğun, oğlan ya da kız,
ne gelir elinden katile karşı?
bakışlar, diyeceksiniz şimdi,
ama gözü dönmüşse katilin
ya da kimse yoksa ortada?
bir adam, koca bir adam da
bir kuş gibi avlanabilir,
belki daha da kolay hatta.
bir ağaç, bir kuş, bir öküz, bir at
bir çocuk, bir adam
yok oldular işte ard arda.
ama dostlarım, hepimiz olsak
ne bok yiyebilirler
onca insanın karşısında?
ne yapabilirler
direnen halklara?