Dublaj, film seslendirme, filmin yayınlandığı ülkenin diliyle tekrar seslendirilmesi. Türkiye dublaj konusunda bir çok ülkeden öndeymiş.
Dublaj sanatına saygım var tamam. Ama hangi film olursa olsun buna uzak doğu filmleri de dahil kesinlikle orjinal diliyle izleme taraftarıyım. Dublaj filmin kimyasını tamamen değiştiriyor, sanat kulağı gözü olmayan insan işi dublaj. Çok zorladım dublajlı izlemek için ama olmuyor, çok suni duruyor, yapay duruyor, filme kendimi veremiyorum. Nasıl yapabiliyorsunuz şaşırıyorum, dublaj film isteyen izleyen talep edenler sinemanın katili bence. sinemalarda bunu talep eden avamlarda güzelim filmleri mundar ediyorlar böyle.
Tabi çok dil bilmiyorsanız bu durum başka bir sektörün kalitesine talebi doğuruyor. O da altyazı. Bir dublaj kadar önemli aslında altyazı olayı. Ve bu işi ciddiyetle yapan insanlar çok şükür ki var Türkiye'de. Örneğin Lord of the rings serisini çeviren bir arkadaş vardı, filmin destansı havasını daha bir hissediyordunuz adam öyle güzel çevirmiş ki hayran kalmıştım.
Bak örneğin aşağıdaki sahne. Resmen katliam olmuş. O sahne ki üzerine geyiklerin döndüğü, meme'lerin yapıldığı, bobilerin üstüne grafikler yaptığı "this is sparta" sahnesi. Al birde dublajlı izle bakalım. Ispartalı Ahmet emmi ve köye su getirme sözü veren muhtarın tartışması, burası ISPARTA!
Dublaj sanatına saygım var tamam. Ama hangi film olursa olsun buna uzak doğu filmleri de dahil kesinlikle orjinal diliyle izleme taraftarıyım. Dublaj filmin kimyasını tamamen değiştiriyor, sanat kulağı gözü olmayan insan işi dublaj. Çok zorladım dublajlı izlemek için ama olmuyor, çok suni duruyor, yapay duruyor, filme kendimi veremiyorum. Nasıl yapabiliyorsunuz şaşırıyorum, dublaj film isteyen izleyen talep edenler sinemanın katili bence. sinemalarda bunu talep eden avamlarda güzelim filmleri mundar ediyorlar böyle.
Tabi çok dil bilmiyorsanız bu durum başka bir sektörün kalitesine talebi doğuruyor. O da altyazı. Bir dublaj kadar önemli aslında altyazı olayı. Ve bu işi ciddiyetle yapan insanlar çok şükür ki var Türkiye'de. Örneğin Lord of the rings serisini çeviren bir arkadaş vardı, filmin destansı havasını daha bir hissediyordunuz adam öyle güzel çevirmiş ki hayran kalmıştım.
Bak örneğin aşağıdaki sahne. Resmen katliam olmuş. O sahne ki üzerine geyiklerin döndüğü, meme'lerin yapıldığı, bobilerin üstüne grafikler yaptığı "this is sparta" sahnesi. Al birde dublajlı izle bakalım. Ispartalı Ahmet emmi ve köye su getirme sözü veren muhtarın tartışması, burası ISPARTA!