-alıntı-
yine de dönüyor.
ne dersem diyeyim, ne yaparsam yapayım, ne kadar olanı inkâr edersem ya da ötelersem öteleyeyim bu bir gerçek. dünya dönecek ve ben toz olacağım. dilim ne derse desin, bu değişmeyecek.
olsam da olmasam da dönecek.
bu bana hem dayanma gücü veriyor; bir gerçek çünkü.
hem de hüzün veriyor, olanı değiştirme gücümün olmadığını çarpıyor suratıma.
Galileo Galilei
-alıntı-
ayrıca haggard'ın 2004 çıkışlı albümü ve bu albümde bir şarkı. haggard hayranı yapmak istediğiniz kişiye dinletmeniz gereken ilk şarkı. sözleri inglizce, italyanca ve almanca dilleriyle harmanlanmıştır. müzikal bi' orgazm daha da ötesi yok.
sözleri:
my son, beware.
... of all that your eyes cannot see
trust your mind
and strenghten your abilities
did you ever touch the starlight ?
dream for a thousand years?
have you ever seen the beauty
of a newborn century?
and now's the time to enter
a new way, things to see
man is just a weak reflection
in evolution's history
and in your hour of darkness
it will guide your way:
la bellezza del paese di galilei
e nella mia ora più buia
loro splenderanno
spenderanno per me
all'infinito
geboren im flackernden kerzenschein
verfasst in dunkler zeit
ein altes stück von pergament
sich mit der feder vereint
der zeichnung seines arms entspringt
der universen zelt
es ist der zeiten anbeginn
und ändert diese welt
des universums zelt
nato al lume guizzante della candela
scritto in tempi oscuri
sulla vecchia pergamena
scorre la penna
e dal suo braccio nasce
il disegno delle volte celesti
è l'inizio dei tempi
e cambierà il mondo
my son, take care...
of what the cross wants you to be
trust your eyes
and strenghten your abilities
did you ever touch the starlight ?
dream for a thousand years?
have you ever seen the beauty
of a newborn century?
and time has come to doubt
about the holy verse
it is just a weak reflection
in our endless universe
and in your hour of darkness
the beauty guides your way:
la bellezza del paese di galilei
e nella mia ora più buia
loro splenderanno
spenderanno per me
all'infinito
yine de dönüyor.
ne dersem diyeyim, ne yaparsam yapayım, ne kadar olanı inkâr edersem ya da ötelersem öteleyeyim bu bir gerçek. dünya dönecek ve ben toz olacağım. dilim ne derse desin, bu değişmeyecek.
olsam da olmasam da dönecek.
bu bana hem dayanma gücü veriyor; bir gerçek çünkü.
hem de hüzün veriyor, olanı değiştirme gücümün olmadığını çarpıyor suratıma.
Galileo Galilei
-alıntı-
ayrıca haggard'ın 2004 çıkışlı albümü ve bu albümde bir şarkı. haggard hayranı yapmak istediğiniz kişiye dinletmeniz gereken ilk şarkı. sözleri inglizce, italyanca ve almanca dilleriyle harmanlanmıştır. müzikal bi' orgazm daha da ötesi yok.
sözleri:
my son, beware.
... of all that your eyes cannot see
trust your mind
and strenghten your abilities
did you ever touch the starlight ?
dream for a thousand years?
have you ever seen the beauty
of a newborn century?
and now's the time to enter
a new way, things to see
man is just a weak reflection
in evolution's history
and in your hour of darkness
it will guide your way:
la bellezza del paese di galilei
e nella mia ora più buia
loro splenderanno
spenderanno per me
all'infinito
geboren im flackernden kerzenschein
verfasst in dunkler zeit
ein altes stück von pergament
sich mit der feder vereint
der zeichnung seines arms entspringt
der universen zelt
es ist der zeiten anbeginn
und ändert diese welt
des universums zelt
nato al lume guizzante della candela
scritto in tempi oscuri
sulla vecchia pergamena
scorre la penna
e dal suo braccio nasce
il disegno delle volte celesti
è l'inizio dei tempi
e cambierà il mondo
my son, take care...
of what the cross wants you to be
trust your eyes
and strenghten your abilities
did you ever touch the starlight ?
dream for a thousand years?
have you ever seen the beauty
of a newborn century?
and time has come to doubt
about the holy verse
it is just a weak reflection
in our endless universe
and in your hour of darkness
the beauty guides your way:
la bellezza del paese di galilei
e nella mia ora più buia
loro splenderanno
spenderanno per me
all'infinito