ülkü tamer'in çevirdiği çok güzel federico garcia lorca dizeleridir.
karnındaki karanlık manolyanın
kimseler anlamadı kokusunu.
acıttığını kimseler bilemedi
dişlerinle sıktığın o aşk kurşunu.
binlerce acem tayı uykuya yattı
alnının ay vurmuş alanında,
o senin kar düşmanı göğsünü
kucaklarken dört gece kollarımla.
bakışın, tohumların solgun dalıydı
alçılar,yaseminler arasından,
aradım vermek için yüreğimde
o fildişi mektupları her zaman diyen,
her zaman: acımın bahçesi benim
gövden her zaman, her zaman şaşırtıcı
damarlarının kanıyla dolu ağzım,
ağzın ölümüm için söndürdü ışığını
karnındaki karanlık manolyanın
kimseler anlamadı kokusunu.
acıttığını kimseler bilemedi
dişlerinle sıktığın o aşk kurşunu.
binlerce acem tayı uykuya yattı
alnının ay vurmuş alanında,
o senin kar düşmanı göğsünü
kucaklarken dört gece kollarımla.
bakışın, tohumların solgun dalıydı
alçılar,yaseminler arasından,
aradım vermek için yüreğimde
o fildişi mektupları her zaman diyen,
her zaman: acımın bahçesi benim
gövden her zaman, her zaman şaşırtıcı
damarlarının kanıyla dolu ağzım,
ağzın ölümüm için söndürdü ışığını