islami kesimde, "cevap" kelimesini bu şekilde yazmayı tercih edenler vardır.
problem şudur ki bu kelimenin arapçası cevap değil "cuvab" şeklindedir. dolayısıyla "cevab" ne tam arapça ne tam türkçe, ortada bir yerde kalmış bir yazımdır.
kaldı ki türkçede özleşmeyi savunanlar zaten cevap kelimesi yerine yanıt kelimesini tercih eder.
problem şudur ki bu kelimenin arapçası cevap değil "cuvab" şeklindedir. dolayısıyla "cevab" ne tam arapça ne tam türkçe, ortada bir yerde kalmış bir yazımdır.
kaldı ki türkçede özleşmeyi savunanlar zaten cevap kelimesi yerine yanıt kelimesini tercih eder.